据中国之声《新闻晚高峰》报道,如今,在旅游的时候,有不少人为了体验当地民风,为了住得有特色,或者就是为了住得便宜,会选择一些家庭旅馆。家庭旅馆有很多叫法,比如,民宿、客栈、农家乐。韩语里的家庭旅馆,在中文里谐音是“民泊”。
望京“民泊”瞄准服务韩国房客
在北京望京地区的一些社区居民楼里,就出现了不少“民泊”,瞄准服务韩国房客。
常见的家庭旅馆一般是独栋建筑,有多个房间,有个名字。但是,在望京地区的民泊,就藏在居民住宅楼里。在社区里,很容易就能找到民泊花花绿绿的招牌,上面都用中韩双语写着“旅店、民宿”,都没有旅店名,只有各家的联系电话不同。那么,这深藏在居民楼里的家庭旅店靠不靠谱?
在北京望京西园一居民房内,说着韩语的旅店老板又迎来了一位同样说着韩语的房客。
在这个社区里,写着“民宿、旅店”的彩色招牌很醒目。拨通一家民泊的电话,老板金女士(化名)接起电话,第一句说得是韩语。
她介绍,社区附近韩国餐馆等等很集中,各种招牌也大都是中韩双语的。他们这里的家庭旅馆很受韩国游客欢迎:
金女士:我韩语也会。韩国人更喜欢这个(民泊)。韩国人都爱住这。我们五一期间,都是韩国人,一个家属一个家属包了三套呢。这个地区对于他们来说挺好的。
金女士说,民泊老板有些是韩国人,有些是朝鲜族,有的在韩国居住过,用韩语交流都没问题。金女士并不是房主,她租下了不同楼层的几套房子,用来做民泊生意:
金女士:一张床的一百五。按天。旅店都这样。住一个月也是按天算。两个人就不是这个价,得按人算。这个三居室,下面还有一个小三居室,一个是大四居的,好几套呢。我住在这。我好几套呢,都这么干净。打隔断现在不允许了,要不安全方面都不行。
记者走访的几家民泊,房间内都没有打隔断、住阳台等等群租房里常有的问题。
拎包入住,沟通无障碍,价格便宜,这些对于韩国房客来说,很是方便。但便利之下,这居民楼里的民泊也存在着管理问题。
北京望京多家民泊无法出示“特种行业许可证”
按照北京市的相关规定,接待境外旅客住宿,应填写临时住宿登记表,并在24小时内报送主管公安机关。多数民泊老板会带着外国房客去做这个登记。但也有的,会因为住宿时间短就不带外国客人去登记了:
金女士:我们给他们住宿登记,这是为了他们的安全。什么费用也没有。住的时间长,一周左右,我们就给他登记。要是一天两天就无所谓了。
在民泊的墙上,大都贴着两份有关家庭住宿接待的管理规定,有辖区派出所的落款,但没盖章,日期是2007年。
2022-02-17 10:27
2022-02-15 10:11
2022-02-15 10:04
2022-02-15 10:03